translation agency ÜM Macklin Übersetzungsdienst YOUR LINK WITH THE WORLD
Deutsch deutsch    
English english    
Home
About us
Services
Quality
Contact us
Jobs
Terms & Conditions / Imprint
Munich Office
Geschwister-Scholl-Ring 3
D-82110 Germering / Munich
Phone: +49 [0]89 800749890
Fax: +49 [0]89 800749899
E-Mail an uns
 
Leipzig Office
Friedrich-Ebert-Straße 33
D-04109 Leipzig
Phone: ++49-(0)341-7111125
Fax: ++49-(0)341-7111127
E-Mail an uns
Member of QSD
Member of the Verband der Qualitätssprachendienste Deutschlands e.V. (QSD) – the German Professional Association for Language Services
www.qsd.de
Translations are carried out in accordance with European standard DIN EN 15038.
Translations are carried out in accordance with European standard DIN EN 15038.
 
Macklin Translations - Consecutive interpretation Simultaneous interpretation Interpreting Modes of interpretation Preparationinterpreting equipment
 

Our services-> Translation

Translation is a skill and process that is often underestimated and misunderstood. Simply speaking and understanding a foreign language quite well is not enough. A good translator has thorough knowledge of their foreign languages and is well-versed in at least one specialist subject. In addition, they have excellent command of their mother tongue. These criteria must be met to ensure that the translation reads just as well as the original text.

Below we have listed an overview of the languages (any combination) and specialist subjects we offer. If you require a language or specialist subject that is not listed here, please contact us for more information. 

Languages:
Albanian, Arabic, Bulgarian, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English (UK), English (US), Estonian, Finnish, Flemish, French, Greek, Hindi, Hungarian, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Latvian, Lithuanian, Malay, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Serbian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish, Thai, Turkish, Ukrainian, Vietnamese,
Other languages on request
 
Specialist subjects:
Advertising, Aeronautics, Aircraft manufacturing, Architecture, Automotive, Banking and financial markets, Building law/regulations, Business/economics, Certificates of civil status, Chemistry, Clothing industry, Construction equipment, Contract law, Cosmetics, Dentistry, Electrical engineering, Electronic data processing, Electronics, Fashion, Finance, Hotel industry, IT, Laboratory equipment, Law, Literature, Marketing, Materials testing, Measurement & control engineering, Mechanical engineering, Medical technology, Medicine, Natural sciences, Patent law, Pharmaceutical industry, Plastics, Psychology, Public Relations, Quality management, Real estate/property law, Software, Structural engineering, Technology, Tourism, Veterinary medicine, Wood industry
Other specialist subjects on request

Technical equipment:
PC: Word, PowerPoint, Excel, Access, HTML, PDF, TRADOS
Mac: QuarkXPress, Freehand, Illustrator
...and anti-virus and firewall software that is continuously updated
 


Interpreting

Sometimes meeting face-to-face is not only necessary, but conducive to your business. Interpreting can be more than simply removing language barriers; a good interpreter will also overcome differences in mentality, very important if your meeting is to be successful. Our experienced freelance interpreters are seasoned professionals who will make your event that much more successful.

Types of interpreting

Simultaneous interpreting: The interpreter almost simultaneously translates what the speaker says. This type of interpreting is ideal for all events with a large number of participants, for example conferences, meetings, annual meetings, etc.

The interpreter sits in a booth that is soundproof but should not block their sight of the speaker and any projection screens. The interpreter hears the speaker through their headset and interprets the speech simultaneously into a microphone. The audience have headsets and can listen to the translation.

Simultaneous interpreting is a highly demanding task that puts the interpreter's know-how, skill and concentration to the test. This is why there are always at least two interpreters assigned to each language pair. Each interpreter works for about half an hour and is then relieved by the other.

Another type of simultaneous interpreting is whispered interpreting. This mode is used for smaller groups of people (e.g. plant inspectors) who are accompanied by an interpreter, who translates, again almost simultaneously, often via portable audio equipment.

Consecutive interpreting: This is the translation of longer spoken passages into the target language (e.g. at press conferences); the interpreter begins to translate as soon as the speaker finishes. In liaison interpreting, the interpreter translates shorter passages of text from one language into the other during business meetings or court hearings.

Preparation

Interpreters need to research the specialist topics discussed at an event. They will require background material, e.g. speakers' notes, agendas and the event schedule as well as any other documentation that is also available to the participants. This is not because the interpreters are not qualified enough in terms of the subject matter, but rather to help them retrieve specialist terminology spontaneously in the source and target languages.

Professional interpreters are often completely booked up well in advance. As a result, it is very important that you book interpreting services well ahead of time. By acting early, you can avoid having to bring in interpreters who do not live near the event and thus save on travel and hotel expenses.

Do you also need interpreting equipment (e.g. interpreting booths)? Contact us and we will be happy to provide you with a quote.
 
   
 
  About us | Services | Quality | Contact us | Jobs | Terms & Conditions / Imprint
Translations | Interpreting
© 2004 ÜM Macklin | Webdesign Heindl Internet AG